samedi 11 juin 2011

The Bonefolder - Project


Bei Suchen im Web bin ich auf ein sehr interessantes
e-Journal über Buchbinden und Buchkunst gestoßen.
Die Pdf 's sind gratis downloadbar .
Peter D. Verheyen von philobiblon.com
hat mir erlaubt, den Artikel zu schreiben
und den Link ( Bonefolder-Logo ) mitzuteilen.
+++
J'ai trouvé un e-journal interessant dans le Net
sur la relieure et l'art du livre.
Les Pdf 's sont téléchargable gratuitement .
Peter D. Verheyen de philobiblon.com
m'a accordé d'écrire cet article
et de partager le lien ( sous le logo Bonefolder )
+++
I found this great e-journal about bookbinding
and book art by googling.
The Pdf 's can be downloaded free.
Peter D. Verheyen from philobiblon.com
permit me to write this article
ans share the link ( under the Bonefolder-logo )

Nach dem Herunterladen habe ich mir die interessantesten Artikel
als A3-Hefte ausgedruckt um sie mir zu binden.
+++
Après téléchargement, je me suis imprimé le article les plus
interessants en cahier A3 pour pouvoir les relier.
+++
After downloading, I printed my favorit article
on A3-booklets to bookbind them.
Es sollte ein Halbleder Deckenband werden
Hier die fertige Buchdecke mit aufgeklebten Navuren
+++
J'ai voulu faire un Bradel demi-cuir.
Ici la couverture avec les nerfs collées.
+++
I made a half leather book cover



Das Ausschärfen des Ziegenleders
+++
La parure du cuir ( chagrin )
+++
The honing ( ?? ) of the leather ( goat )
Nach dem Einledern wird die Decke mit Buchblock
in die Presse um die Navuren auszuarbeiten
+++
Après mise en cuir, la mise en presse avec livre-bloc
pour travailler les nerfs
+++
After gluing the leather, the raised bands are
prepared in my press

Das Anbringen der Leder-Ecken
+++
La pose des coins
+++
Here, I put the corners


Nach dem Trocknen kommt der Überzug
Man erkennt den Farbunterschied zwichen dem feuchten Leder ( Ecken )
und dem trocknen Buchrücken
+++
Après séchage, la pose de l'aplat
On remarque la différence du cuir humide ( coins )
et du cuir sec ( dos )
+++
After drying, I put the coating on the cover
Remark the different colours of the wet leather ( corners )
and the dry one ( back )

Der Überzug ist tibetanisches Naturfaser-Papier
+++
L'aplat est du papier naturel tibetain
+++
The cover is tibetan natural paperDas Einpressen nach dem Kleben der Vorsätze
+++
La mise en presse après collage des feuilles de garde
+++
The pressing after gluing the endsheet